Рассмотрим популярное слово, которое знают почти все иностранцы, это مُمْكِن «мУмкин», и не знакомое многим слово يقْدَر «Еъдар».
Слово مُمْكِن мУмкин имеет только одну форму для любого рода и числа. Поэтому его легко употреблять. Означает возможность чего-то, возможность свершения каких-то действий.
Другое слово يقْدَر Еъдар – это полноценный глагол, который спрягается и имеет разные формы. Он, как и مُمْكِن «мУмкин» имеет смысл возможности, но с оттенком «в состоянии (например, что-то сделать)». Рассмотрим его в простом настоящем времени.
1.могу (можешь, может), в состоянии (мужчина) قَادِر Адер
2.могу (можешь, может), в состоянии (женщина) قَادْرَة Адра
- можем (можете, могут), в состоянии (множ. число) قَادْرِين адрИ:н
Я как-то услышала такое слово в басике (маршрутный микробас) в Хургаде. Басик был почти полный. Только одно место на заднем сидении. На это место хотела сесть девушка, возле которой остановился басик на дороге. Девушка мусульманка, в хиджабе. Пройти в салон она могла только по очень узкому месту, плотно задевая мужчину, сидящему на проходе. Девушке-мусульманке не хотелось соприкасаться с чужим человеком, и она сказала ему: مِس قَادْرَة «меш Адра», что означает «я не в состоянии». Мужчина понял её и вышел из басика, позволив девушке спокойно пройти на свободное место. И только после этого занял своё прежнее место.
Теперь рассмотрим примеры с этими словами:
4.Ты можешь это сделать? (мужчине) اِنْتَ مُمْكِن تِعْمِل دَه؟ Энта мУмкин тЕăмель да
Ответами на этот вопрос могут быть:
5.Да, я могу это сделать ايْوَه انَا مُمْكِن اعْمِل دَه Айуа Ана мУмкен Аăмель да
6.Да, я в состоянии это сделать (мужчина) ايْوَه انَا قَادِر اعْمِل دَه Айуа Ана Адер Аăмель да
7.Ты можешь написать по-русски? (женщине) اِنْتِي مُمْكِن تِكْتِبِي بِالرُّسِي؟ Энти мУмкен тектЕби беррУси
Возможные ответы на этот вопрос:
8.Да, я могу написать по-русски ايْوَه انَا مُمْكِن اكْتِب بِالرُّسِي Айуа Ана мУмкин Актеб беррУси
9.Нет, я не могу написать по-русски لا انَا مِش مُمْكِن اكْتِب بِالرُّسِي ля Ана меш мУмкен Актеб берруси
10.Нет, я не в состоянии написать по-русски (женщина)
لا انَا مِس قَادْرَة اكْتِب بِالرُّسِي ля Ана меш Адра Актеб беррУси
Об используемой транскрипции написано здесь
Желаю мочь и быть в состоянии для хороших дел 🙂
Автор: Фирюза Янчилина