В Египте при обращении к человеку перед именем, должностью, профессией принято использовать коротенькое слово يَا, которое звучит «я».
Приведём примеры:
мистер, а также «учитель» يَا اُسْتَاذ я устЭз
мисс, а также «учитель» (к женщине) يَا اُسْتَاذَة я устЭза
мастер, шеф (так обращаются в общественном транспорте к водителю) يَا اُسْطَى я Оста
девушка يَا انِيسَة я анИса
Теперь пример предложения с таким обращением:
Шеф, возьми деньги за проезд (так можно обратиться к водителю в автобусе) يَا اُسْطَى خُدِّ الاُجْرَة я Оста хОдде эльОгра
Также при обращении к человеку перед именем используют я:
Надя يَا نَادِيَة я нАдя
Ахмед يَا احْمَد я Ахмад
Как-то у нас произошла веселый случай, связанный с обращением «я». Это было в самом начале нашей жизни в Египте. Один египтянин спросил моего мужа, как его зовут. Муж ответил: «Вася». Египтянин радостно сказал в ответ: «Я Вася». Муж стал его поправлять: «Не ты – Вася, а я – Вася». Египтянин не очень хорошо знал русский и просто повторил «Я Вася». Муж махнул на него рукой, типа «Ничего ты не понял». Только когда я начала изучать арабский, то узнала про «я» и рассказала Васе, почему тот египтянин «назвал себя его именем».
Не обижайтесь, когда перед вашим именем египтяне будут говорить «я» 🙂
Автор: Фирюза Янчилина
3deviation