ЗАГАДОЧНАЯ СМЕТАНА

Многие наши резиденты, приехав в Египет, принимаются за поиски знакомых продуктов, в числе которых сметана. Вроде бы, проще простого. Придёшь в любой магазин и найдёшь её. А вот и нет.

Моя хорошая знакомая, которая замужем за египтянином, живёт в Украине, так как имеет там хорошую работу. Прилетает в Египет несколько раз в год. И что удивительно, она пять лет не могла найти в Хургаде сметану. И всегда привозила её из Киева. В каждый приезд сетовала, что в Египте нет нашей сметаны. Мужчина-египтянин тоже расстраивался за свою жену. Наверняка он ел киевскую сметану, но не знал, что аналогичный продукт есть в Египте.

И вот как-то девушка пожаловалась мне и моему мужу на отсутствие сметаны в Хургаде. Мы удивилась и заверили её, что сметана есть, в том числе, в супермаркете «Метро», где они с мужем часто отовариваются. Она, разумеется, тут же рассказала это мужу. Они поехали в «Метро»,  проискали все прилавки, но… не нашли.

Тогда я принесла ей оранжевую баночку со сметаной. Вот такую.

1

Девушка попробовала, ей сметана очень понравилась. Она показала баночку мужу, и с тех пор она всегда покупает её и не привозит больше из Киева. 🙂

Я решила исследовать ситуацию, почему египтяне не знакомы с нашей сметаной. Прочитав на баночке название на арабском «эшта хамдея» (что означает «эшта кислая» или «кислые сливки»), я в ближайшем же супермаркете сказала эти два слова, не озвучивая название на английском (я прекрасно знала, где находится сметана, но решила прикинуться несведущей). Продавец моментально понял меня, повёл меня к холодильнику и безошибочно показал на оранжевую баночку.

Я взяла баночку и приступила ко второму этапу. Стала расспрашивать сотрудников магазина, что же это за «эшта хамдея» и с чем её едят. Три парня-египтянина стояли возле меня и пытались понять предназначение банки. Наконец, один выдал: «Эту «эшту-хамдею» надо намазывать на сэндвичи. 🙂 Я задала другой свой вопрос: «А вы сами кушаете её?» Парни почему-то рассмеялись и сказали, что нет. Я спросила почему. Они ответили, потому что не любят её. И вообще, они незнакомы с ней. Вот так-то.

Вне магазина я встретила знакомого египтянина. И спросила его, едят ли египтяне эшту хамдею. Он искренне ответил мне, что впервые слышит такое название и не знает, что это такое. Получается, всё-таки многие египтяне не ведают, что такое сметана.

Я вспомнила, что год назад общалась с владельцем соседнего магазина, где продаётся сметана в оранжевых баночках фирмы «Джухайна». И рассказала продавцу, что русские любят есть сметану с творогом и сахаром. Вы бы посмотрели на его лицо! Он был потрясён таким сочетанием. Я тоже удивилась его реакции, но тогда не сильно задумалась, почему египтянин так поразился классической смеси «творог-сметана-сахар».

А суть, вероятно, в том, что сметана – это не традиционный египетский продукт, вот поэтому многие египтяне его и не знают.

Кстати, насчет перевода слова «эшта» как «сливки». На традиционных жирных сливках, как на фотографии, написано не «эшта», а «крима». 🙂 Вот как выглядят сливки под названием «крима».

2

Когда я спросила сотрудника нашего соседнего супермаркета, как же выглядит традиционная египетская эшта (для этого сказала словосочетание «эшта масрея»), продавец показал мне вот такую баночку.

3

Я спросила про развесную эшту. Продавец помолчал, изобразил какую-то мимику на лице и сообщил, что развесная эшта – это нечто среднее между «эштой хамдея» (то есть сметаной) и эштой в голубой баночке.

Вот и пойми, что же египтяне подразумевают под сливками. 🙂

Приятного аппетита и хорошей сметаны!

Автор: Фирюза Янчилина

 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.

50 запросов. 0,426 секунд. 34.0247116088872 Мб

Thanks: