ПОЛЕЗНЫЙ АРАБСКИЙ – ЖИЗНЬ, ЖИТЬ


Переехавшим в Египет приходится часто отвечать египтянам, что они живут здесь, часто – немало лет. В каком-то смысле, этот факт позволяет им делать покупки по ценам для местных или избавляться от назойливости торговцев.

1. Живу здесь

I live here В египетском диалекте есть разные слова, которые означают «жить» (о жизни египтян читайте здесь). Наиболее популярные – это:  عايش [Аиш] и  ساكن [сЭкен]. Первое слово  عايش [Аиш] более популярное и более универсальное, так как его можно использовать к территории любого масштаба: стране, губернии, городу, району, улице, дому. Второе слово ساكن [сЭкен] – локальное, желательно его использовать по отношению к конкретной небольшой территории – район, улица. По этой причине достаточно запомнить слово  عايش [Аиш]. Приведём некоторые фразы с этим словом:

  1. انا عايش هنا [Ана Аиш гхЕна] – Я живу здесь (мужчина).
  2. انا عايشة هنا [Ана Айша гхЕна] – Я живу здесь (женщина).
  3. اِحنا عايشين هنا [Эхна айшИн гхЕна] – Мы живём здесь.
  4. انا عايش في الغردقة [Ана Аиш фи эльrардАъа] – Я живу в Хургаде (мужчина).
  5. انا عايشة في القاهرة من خمس سنين [Ана Айша фи элькАгхира мен хАмас сенИн] – Я живу в Каире уже пять лет. (женщина) О столице Египта читайте здесь.
  6. اِحنا عايشين في مصر قي شتـّاء بس [Эхна айшИн фи мАср фи шЕтта бас] – Мы живём в Египте только зимой.
  7. هي عايشة هنا من زمان [гхЕя Айша гхЕна мен замЭн] – Она живёт здесь давно.
    Автор: Фирюза Янчилина
Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.

49 запросов. 0,544 секунд. 33.9866943359382 Мб

Thanks: